Good news! The African Keyboard app (for Android phones), which is available for free on the Google Play store, now includes our Massalit alphabet letters!
Here is how to get and use it:
- Download the app from the Google Play store: Click here OR open the Google Play store and search for “African Keyboard”.
- Install the app on your phone.
- Go to your phone Settings to enable the keyboard:
> Languages and Input
> Keyboards & Input Methods
> Current Keyboards
> Choose Keyboards.
Turn on the African Keyboard.
- Go back to Language & Input. Under “Keyboard & Input Methods”, you should now see “African Keyboard” listed. Tap on “African Keyboard” and tap on “Character Set“. Choose “National Alphabet of Chad“.
- Now you can go to any other app, such as WhatsApp or Facebook or Messenger, and when you type, tap the Globe icon to switch between keyboards.
- Use the African Keyboard to type in Massalit:
- To get any of the characters/numbers in blue (e.g. ŋ or 1), press a bit longer than usual.
- To get the accents, just tap the letter first and then tap the accent (e.g. a and ̂ to get â)
- To type the n̰, tap the n first and then tap 2 times on the 7.
Thank you to Dominik and Kobi for your help on this!
For more information and instructions in English or in French, see Dominik’s Web site.
Kitab tîŋge mbo gûmma mbo (Kitab ABC for kids)
Teacher’s Book, Vol. 1 (A-L), 2016 (PDF, 2.8 MB)
Teacher’s Book, Vol. 2 (M-Z), 2016 Teacher’s Book, Vol. 2 (M-Z) (PDF, 4.1 MB)
Student’s Book (A-Z), 2016 (PDF, 6.3 MB)
This is a pre-primer called “The letters and sounds of my language”, to introduce children to the relationship between the sounds and letters of the Massalit alphabet.
For more books, see our Books page.
Kitab jogorofiya hâbutoo dîniya taŋ nûreg (PDF, 4.8 MB)
This is an A4-sized Massalit atlas/geography book, with maps of Chad, Sudan, Africa, Europe, Asia, North and South America, as well as information about the natural world – climate, rain, lightning, rainbows, volcanoes, earthquakes, solar and lunar eclipses, etc.
For more books, see our Books page.
Greetings to all and Happy new year!
Just to let you know that we have a few new books coming soon – “The sounds and letters of my language”, which is being used for children to learn the Massalit alphabet, and a Massalit atlas.
Also, we know many people now have smartphones and want to be able to type the whole Massalit alphabet on your phones. Unfortunately, we have not yet located a suitable keyboard for the special characters. We will definitely let you know when we do.
Cheers and best wishes to all for 2017!
Here is the PDF version of our Massalit history book, written entirely in Massalit! Download it here for free:
Kanaa gûrii ka Masaraa nîŋa (**NEW**)
Download (PDF *3.5 MB*)
A history of the Massalit sultanate, including lists of Massalit villages and clans (“sutu”). Translated from the Arabic-language history by Ibrahim Yahya. This is just the inside pages, without cover. The beautiful printed book is available for sale from Amazon.com.
Download more free Massalit books on our Books page.
A history of the Massalit people written in the Massalit language is now available for sale via Amazon.com
Description: This book is NOT in English. The text is entirely in Massalit, translated from the original Arabic text by Ibrahim Yahya Abdarahman. It includes accounts of the Massalit sultanate and lists of Massalit clans and villages. This book was produced as part of a community-based language development and literacy program.
If you are looking for a history of the Massalit people in English, try “Mahdist Faith and Sudanic Tradition: The History of the Masalit Sultanate, 1870-1930” (1985, KPI Limited) by Lidwein Kapteijns.
Here is the dedicated group of editors who produced this book:
Check out these easy, short books for beginning readers:
Ama kuci ye (I am a bird) (PDF, 362 KB)
Bis tîŋgi (I am a mother cat) (PDF, 301 KB)
Dîk hille ta (I am a rooster) (PDF, 359 KB)
Înje kâddi (I am a big dog) (PDF, 287 KB)
Kûn̰o kâddi (I am a big fish) (PDF, 249 KB)
Andiyak niyana (The lost chick) (PDF, 249 KB)
Ŋga lo kedem tula? (Who took the eggs?) (PDF, 303 KB)
And slightly longer books, with science and nature themes:
Âfurfuraŋgi nomon̰e (I am a butterfly) (PDF, 453 KB)
Lûn̰eya kokori taŋ (The hen) (PDF, 902 KB)
Maŋ saa nî de le (You belong in the water / Frog and Tadpole) (PDF, 382 KB)
Most of these books have English and French translations at the end.
See all our books on the Books page.